-
1 перебить
I несовер. - перебивать;
совер. - перебить (кого-л./что-л.)
1) (прерывать) interrupt, break
2) (нарушать) spoil, kill II совер.;
(кого-л./что-л.)
1) kill, slaughter, slay
2) разг. (сломать) break
3) (о посуде и т.п.) breakБольшой англо-русский и русско-английский словарь > перебить
-
2 дорезать
совер.;
(кого-л./что-л.)
1) finish cutting
2) cut some more
3) cut up (до конца) ;
kill, finish off (убить)Большой англо-русский и русско-английский словарь > дорезать
-
3 задавить
совер.;
(кого-л./что-л.) crush;
run over, knock down;
suppress перен.сов. (вн.) kill (smb., smth.) ;
(автомобилем и т. п.) run* (smb., smth.) over, knock (smb., smth.) down.Большой англо-русский и русско-английский словарь > задавить
-
4 застрелить
совер.;
(кого-л./что-л.) shoot, kill быть застреленным ≈ to get the leadсов. (вн.) shoot (smb., smth.) ;
~ся сов. shoot* one self.Большой англо-русский и русско-английский словарь > застрелить
-
5 застрелиться
совер.;
возвр. shoot/kill oneselfБольшой англо-русский и русско-английский словарь > застрелиться
-
6 побить
совер.
1) см. бить
2) (кого-л./что-л.) beat down, lay ( down) ;
nip, beat to his knees (чаще в переносном смысле) ∙ побить рекордпоб|ить - сов. (вн.)
1. см. бить 2;
2. (нанести поражение) beat* (smb., smth.) ;
defeat( smb., smth.) ;
3. (убить всех, многих) kill (smb., smth.), slaughter( smb., smth.) ;
4. (повредить посевы и т. п.) beat* down (smth.), knock (smth.) flat;
градом ~ило хлеб the grain was beaten down by hail:
5. разг. (разбить всё, многое) smash( smth.) ;
~ всю посуду smash all the dishes;
~ рекорд beat*/break* the record;
~иться сов.
6. (оказаться повреждённым) be* bruised/damaged;
7. разг. (о посуде) get* smashed/broken. -
7 пристукнуть
Большой англо-русский и русско-английский словарь > пристукнуть
-
8 прихлопнуть
совер.
1) (кого-л./что-л.) slam, slap, bang
2) (кого-л./что-л.) ;
разг. (прищемлять) catch, pinch
3) без доп.;
несовер. - прихлопывать;
только несовер. (в ритме) clap
4) (кого-л./что-л.) ;
разг. (убить) killсов. см. прихлопывать 1, 2,Большой англо-русский и русско-английский словарь > прихлопнуть
-
9 разодеться
совер.;
возвр.;
разг. dress (up) ;
get dressed up разодеться в пух и прах разг. ≈ to put on all one's finery;
to be dressed to kill, to be dressed to the nines;
to be done up to the eyeballsБольшой англо-русский и русско-английский словарь > разодеться
-
10 угробить
Большой англо-русский и русско-английский словарь > угробить
-
11 укокошить
Большой англо-русский и русско-английский словарь > укокошить
-
12 резать
несовер. - резать;
совер. - порезать, разрезать, зарезать, срезать
1) (кого-л./что-л.) ;
совер. - разр`езать cut (up, open) ;
slice( ломтями) ;
carve( о мясе) кричать как резаный ≈ to scream bloody murder
2) (кого-л.) ;
совер. - зарезать slaughter, knife ( ножом) ;
kill
3) (по чему-л.) ;
только несовер. (по дереву, металлу и т.п.) carve (on), cut (in wood), engrave (on)
4) (что-л.) ;
совер. - ср`езать;
спорт cut off;
slice, chop
5) (кого-л.) ;
совер. - ср`езать;
разг. (на экзамене) pluck
6) (что-л.) ;
только несовер. (причинять боль) hurt;
cut (into) ;
cause sharp pain веревка режет пальцы ≈ the string cuts into the fingers
7) (кого-л.) ;
только несовер.;
разг. (оперировать) operate;
cut open;
carve разг.;
шутл.
8) без доп.;
только несовер. (об острых предметах) cut нож не режет ≈ the knife does not cut
9) (что-л.) ;
только несовер. (вызывать неприятные ощущения) irritate, offend( о глазах) ;
grate (on/upon) (об ушах)
10) (что-л.) ;
только несовер.;
мор. pass close (to) ;
shave резать корму
11) (что-л.) ;
только несовер.;
разг. speak bluntly;
say резать правду в глаза разг. ≈ to speak the truth boldly, разрезать, зарезать, вырезать, срезать
1. сов. разрезать (вн.) cut* (smth.) ;
(ломтями тж.) slice (smth.) ;
~ пирог cut*/slice a pie;
~ мясо carve meat;
~ металл cut* metal;
2. тк. несов. (об острых предметах) cut*;
нож не режет the knife* won`t cut;
3. сов. зарезать (вн.;
убивать) kill (smb., smth.) ;
(скот) slaughter (smth.) ;
4. сов. вырезать (по дт., на пр.) carve (on), engrave (on) ;
~ по дереву carve on/in wood;
5. тк. несов. (причинять боль) cut*;
верёвка режет руку the rope cuts one`s hand;
6. сов. срезать (вн.) спорт. slice (smth.) ;
срезать мяч slice a ball;
~ глаз, ухо режет (безл тж. перен.) it offends the eye, ear;
~ся несов.: у ребёнка режутся зубы the baby is cutting its teeth. -
13 бить
I несовер. - бить;
совер. - побить
1) (кого-л./что-л.;
совер. - побить) beat бить кнутом
2) (по чему-л.;
только несовер.;
ударять) hit;
fight (against) ;
struggle( against, with) бить по лицу( о ветвях и т.п.) ≈ to strike in the face бить по недостаткам ≈ to struggle with defects, to wage war on defects
3) (кого-л.;
только несовер.;
убивать) shoot, kill;
slaughter( о скоте) ;
trump (card)
4) (что-л.;
только несовер;
о посуде и т. п.) break
5) без доп.;
только несовер. (о воде и т. п.) gush out;
well out (о роднике) бить струей ≈ to spurt бить ключом ≈ to well out, to spout;
to be in full swing перен.
6) без доп.;
только несовер. (о ружье и т. п.) shoot;
have a range (на расстояние) ∙ бить в глаза бить в ладоши бить в одну точку бить карту бить на эффект бить наверняка бить кого-л. по карману бить по рукам бить по чьему-л. самолюбию бить хвостом бить масло II несовер. - бить;
совер. - пробить strike( о часах) ;
sound (давать сигнал) пробил его час ≈ his hour has struck - бить отбой бить в набат бить тревогу бить ключом битый час, побить, пробить, разбить
1. тк. несов. (по дт. в вн.;
ударять) strike* (smth.), hit* (smth.), knock (smth.) ;
конь бьёт копытом the horse stamps;
косой дождь бьёт по стёклам the driving rain lashed the window-panes;
2. сов. побить (вн.) beat* (smb., smth.) ;
они били друг друга кулаками и ногами they punched and kicked each other;
~ кнутом whip, flog;
~ в лицо hit in the face;
перен. ~ себя в грудь thump one`s chest;
3. тк. несов. (вн.;
убивать) kill smb. ;
(резать скот) slaughter (smth.) ;
~ птицу kill poultry;
~ рыбу острогой spear fish;
4. тк. несов. (стрелять) shoot*;
~ метко shoot* straight;
~ мимо цели miss one`s aim;
5. тк. несов. (на вн.;
об оружии) have* an effective range (of) ;
револьвер бьёт на 600 метров the revolver has an effective range of six hundred metres;
6. сов. разбить (вн.;
раскалывать) smash( smth.), break* (smth.) ;
~ посуду dreak/smash the crockery;
~ стёкла break*/smash windows;
7. тк. несов. (в вн.;
ударами производить звуки) sound( smth.) ;
(глухо) thump (smth.) ;
~ в колокол sound/toll a bell;
~ в барабан beat* a drum;
~ в ладоши clap one`s hands;
~ по столу bang on the table;
8. тк. несов. (в сочет. с некоторыми сущ.: давать сигнал) ~ зорю sound the reveille;
~ отбой beat* a retreat;
~ тревогу raise the alarm;
9. сов. пробить (о часах) strike*;
часы бьют полночь the clock strikes midnight;
10. тк. несов. (выбиваться с силой) gush out, spurt out;
(о фонтане) play;
~ струёй spurt;
;
энергия в нём бьёт ключом he is bubbling over with energy;
~ наверняка only shoot* once;
~ в одну точку concentrate on one thing;
~ в цель hit the target;
~ на эффект strain after effect;
~ кого-л. по карману touch smb. in his/her pocket;
~ по чьему-л. самолюбию wound smb.`s vanity;
~ челом ист. present a petition. -
14 уморить
несовер. - морить;
совер. - уморить( кого-л./что-л.) ;
разг.
1) kill;
(голодом) starve to death
2) только совер. (утомить) exhaust, tire out
3) только совер.;
разг. (довести до изнеможения чем-л.) be to death (of) уморить кого-л. со смеху ≈ to make smb. die of laughing;
to fatigue with laughingсов. (вн.) разг.
1. kill (smb.) ;
~ кого-л. голодом starve smb. ;
2. (утомить) tire (smb.) out;
3.: ~ кого-л. со смеху make* smb. nearly die of laughing. -
15 наколоть
I несовер. - накалывать;
совер. - наколоть (что-л.)
1) (повреждать) prick
2) (на что-л.) (прикреплять) pin (down), fix (on) II совер.;
(что-л.;
чего-л.)
1) slaughter, stick (какое-то количество) ;
kill
2) chop (о дровах и т.п.) ;
break( какое-то количество)Большой англо-русский и русско-английский словарь > наколоть
-
16 перерезать
I перер`езать совер.
1) см. перерезать II
2) (кого-л./что-л.) kill, slaughter II перерез`ать несовер. - перерез`ать;
совер. - перер`езать (кого-л./что-л.)
1) cut
2) перен. cut off перерезать путь неприятелю ≈ to bar the enemy's way перерезать дорогу ≈ to block smb.'s path
3) геогр. breakсов.
1. см. перерезать;
2. (вн.) разг. (убить всех, многих) kill (smb., smth.), slaughter (smb., smth.)., перерезать
1. (вн.;
разрезать надвое) cut* (smth.), sever( smth.) ;
перерезать канат cut*/sever a rope;
2. (вн.;
пересекать что-л. в каком-л. направлении) traverse( smth.), score( smth.) ;
3. (вн. дт.;
преграждать) bar (smth. to), block (smth. for) ;
перерезать путь противнику block the enemy`s path.Большой англо-русский и русско-английский словарь > перерезать
-
17 давить
несовер. - давить;
совер. - раздавить, задавить, выдавить
1) (на кого-л./что-л.) weigh( upon), lie heavy (on), weigh heavily (on), press down (on)
2) (кого-л./что-л.;
совер. раздавить) crush;
trample
3) (кого-л./что-л.;
совер. раздавить, задавить) run over, knock down
4) (что-л.;
совер. выдавить) press;
squeeze( out) давить ягоды давить лимон
5) без доп. (сжимать) pinch, be tightнесов.
1. ( вн., на вн. ;
нажимать) press (smth.) ;
(тяжестью) weigh (smth.) down, weigh down (on), weigh heavily (on) ;
перен. (угнетать) oppress( smb.) ;
2. (вн.;
разминать, выжимая сок) squeeze (smth.), crush (smth.) ;
~ лимон squeeze a lemon;
3. (вн.;
сбивая с ног, убивать) run* (smb.) over, kill (smb.) ;
4. (стискивать, сжимать) be* (too) tight;
pinch;
правый ботинок мне давит the right shoe pinches;
~ся несов.
5. (тв.) be* choked (by) ;
~ся костью get* a bone in one`s throat;
6. (от рд.) choke( with) ;
~ся от смеха choke with laughter. -
18 убивать
несовер. - убивать;
совер. - убить( кого-л./что-л.) kill;
(предумышленно) murder;
(при помощи наемных убийц) assassinate;
slay поэт. безжалостно убивать убить надежды на успех ≈ to dash/destroy every hope of success хоть убей, не знаю разг. ≈ I couldn't tell you to save my life не могу сделать это, хоть убей! разг. ≈ I can't do it for the life of me! убей меня Бог, покарай меня Бог ≈ may God strike me dead убивать время убивать молодость убивать на дуэли, убить (вн.)
1. kill (smb., smth.) ;
(злодейски) murder (smb.) ;
(при помощи наёмных убийц) assassinate (smb.) ;
2. (уничтожать) destroy (smth.), kill (smth.) ;
убить надежду destroy a hope;
3. (приводить в отчаяние) knock (smb.) flat, annihilate( smb., smth.) ;
вы меня убили своим отказом your refusal is a great blow to me;
4. (тратить без пользы) waste( smth.), throw* away (smth.) ;
5. спорт. разг.: ~ время (сохранять преимущество над противником) stall;
убить время kill/waste time;
хоть убей, не пойму! I`ll be hanged/damned if I know what it`s about!;
~ся несов. (о пр. ;
из-за рд.) разг. lament( over), upset* one self (over). -
19 сбивать
I несовер. - сбивать;
совер. - сбить( кого-л./что-л.)
1) (ударом) bring/knock down;
(яблоки с дерева и т.д.) cause to fall, shake down сбивать кого-л. с ног ≈ to knock smb. down, to knock smb. off his feet сбивать самолет ≈ to bring/shake down an aircraft;
to bag, to kill, to prang сбивать птицу ≈ to drop a bird
2) (путать) put out сбивать с такта сбивать со следа
3) разг. (стаптывать) tread down сбивать каблуки ≈ tread/wear one's shoes down at the heels ∙ сбивать кого-л. с толку ≈ to bewilder/confuse smb.;
to muddle smb. сбивать спесь с кого-л. ≈ to take smb. down a peg, to cut smb. down to size сбивать с пути истинного ≈ to lead astray сбивать цену сбить с панталыку II несовер. - сбивать;
совер. - сбить( что-л.) (сколачивать) knock together сбивать ящик из досок ≈ to knock together a box out of planks III несовер. - сбивать;
совер. - сбить (что-л.)
1) (о масле) churn
2) (о сливках, яйцах) whisk, beat up, whip, сбить (вн.)
1. (ударом) knock (smb., smth.) off/down ~ самолёт bring* down a plane;
~ кого-л. с ног knock smb. down;
2. (путать) confuse (smb.) ;
~ кого-л. со следа put* smb. off the scent;
3. (масло) churn (smth.), (сливки) whip (smth.) ;
(яйца) beat* (smth.) up;
4. (сколачивать) knock (smth.) together;
5. (стаптывать): ~ каблуки run*/wear* one`s heels down;
~ся, сбиться
6. (сдвигаться с места) bе* awry;
be*/get* pushed aside;
7. (отклоняться от чего-л.) lose* ( one`s way) ;
сбиться со следа lose* the trail;
сбиться со счёта lose* count;
8. (ошибаться, путаться) get* confused;
(в словах) flounder;
9. (собираться вместе) huddle (up/together), сбиться с пути go* astray;
сбиться с ног bе* run off one`s feet. -
20 заедать
I несовер. - заедать;
совер. - заесть( что-л.)
1) chew/nibble to death
2) перен. torment, harass
3) (чем-л.;
закусывать) eat/take (smth. after smth.) Ex заедать лекарство сахаром take sugar after the medicine II несовер. - заедать;
совер. - заесть безл. jam, stick ключ в замке заело ≈ the key stuck in the lock, заесть
1. (вн.;
загрызать) kill (smb., smth.) ;
( мучить укусами) plague( smb.) ;
нас заели комары we were plagued by mosquitoes;
2. (вн. тв.;
закусывать) eat ( smth. with) to take away the taste;
3. (вн.) разг. (изводить) get* (smb.) down;
4. (вн.;
пагубно влиять) drag (smb.) down, corrupt( smb.), demoralize( smb.) ;
его заела среда he was corrupted by his environment;
5. обыкн. безл. разг. (застревать) stick*, jam;
6. обыкн. безл. разг. (задевать самолюбие) get* on one`s nerves.
Перевод: со всех языков на русский
с русского на все языки- С русского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Русский
kill II совер
Страницы